Respuesta :

 they are pairs of words that seem to be cognates because of similar sounds and meaning, but have different etymologies; they can be within the same language or from different languages. ... (For example: Spanish dependiente looks like dependent, but means employee as well.
Words that dont spell like its in english for example in Spanish saying doctor in Spanish is doctora meaning it still sounds like doctor and spelled the same with something different in the end thats a cognate but a false cognate is like

Gracias meaning thank you its not spelled or sounding the same


Hope this helped