Poem: Si notre vie est moins qu'une journée

Si notre vie est moins qu’une journée
En l’éternel, si l’an qui fait le tour
Chasse nos jours sans espoir de retour,
Si périssable est toute chose née,

Que songes-tu, mon âme emprisonnée ?
Pourquoi te plaît l’obscur de notre jour,
Si pour voler en un plus clair séjour,
Tu as au dos l’aile bien empanée ?

Là, est le bien que tout esprit désire,
Là, le repos où tout le monde aspire,
Là, est l’amour, là, le plaisir encore.

Là, ô mon âme au plus haut ciel guidée !
Tu y pourras reconnaître l’Idée
De la beauté, qu’en ce monde j’adore.

Questions:
1- What do you think the author is trying to teach us?
2- Did you like the poem? Explain why or why not?
*Give one or two references to support your response.

Respuesta :

Answer:

the author is trying to tell the audience about nature (romantic poem)

Explanation:

yes I like the poem because, of how it is distinct on the emphasis on nature and all the diction used.

oh my soul at the highest guided sky!

Answer:

Je pense que l'auteur essaie de nous enseigner l'importance énorme de la vie. Si nous avions moins d'un jour à vivre, serions-nous d'accord? L'auteur le souligne. J'ai aimé le poème à cause de sa fluidité. J'ai aussi aimé le poème à cause de sa beauté au sens profond.

Translation:

I think the author is trying to teach us the enormous importance of life. If we had less than a day to live, would we be okay? The author emphasizes this. I liked the poem because of its fluidity. I also liked the poem because of its beauty in a deep sense.