Quando olho para as perspectivas que minha cara de beterraba enfrenta, meu coração afunda para a nossa terra moribunda e rio de secagem. embora eu não conheça muito do mundo, sei o que é certo e errado, e sei que essa dura realidade não é culpa deles. minha esperança é que nossa cultura e idioma indígenas durem [...] o sistema educacional na costa rica é insuficiente e é ainda pior para as comunidades indígenas. a desigualdade é penetrante na sala de aula, e o sistema busca preservar nossa identidade nem nossa existência como índios. paolo najera foi recentemente forçado a deixar a escola por causa dos efeitos da crise econômica em sua comunidade e família. o objetivo de paolo é trabalhar no desenvolvimento, a fim de melhorar a vida das comunidades indígenas, como o seu ov na costa rica.

Respuesta :

I assume you want it translated to English 


 The text says ;When I look at the prospects that my face of beat faces, my heart sinks to our dying land and drying river. although I don't know much of the world, I know what is right and wrong, and I know that this hard reality is not their fault. my hope is that our indigenous culture and language will last ... [the] educational system in Costa Rica is insufficient and even worse for indigenous communities. inequality is pervasive in the classroom, and the system seeks to preserve our identity and our existence as Indians. Paola Nejera was recently forced to leave school because of the effects of the economic crisis on his community and family. Paolo's goal is to work on development in order to improve the lives of indigenous communities, such as his or her life in Costa Rica.